Extractos de No brother, this storm. Jack B. Bedell

Matthias molina osorio

La poesía de Jack B. Bedell (1966), a lo largo de su carrera como profesor y editor de Luisiana Literature Press, ha servido como un tributo al sur de Luisiana y su gente. A través de sus poemas busca dar una voz personal a la cultura y las historias de una región que en las ultimas décadas ha sufrido una gran cantidad de desastres naturales como huracanes e inundaciones. El poemario No brother, This Storm, del cual forman parte esta selección de tres poemas, explora la pérdida, el renacimiento y la reinvención de un pueblo a nivel personal y regional. 

Corrientes Oscuras 

Varado en nuestro patio 

por el oleaje del río 

y en un metro de lluvia, 

una tortuga mordedora se balancea 

sobre su caparazón, de forma perpetua 

como si estuviese cayendo dentro de un sueño. 

Sus garras no encuentras el fondo del río 

para sostenerse, y nada 

en la espuma de mar de hojas 

reuniéndose alrededor de su cuerpo 

puede satisfacer su quijada impaciente. 

Sin vientos para llevarla 

hacia su camino, sin luz 

que brille suficiente para secar este desastre, 

sin hermano, esta tormenta.

 Dark Current

Stranded in our yard 

by backwash of river 

and a foot of rain, 

a snapping turtle rolls 

on its shell, perpetual 

as if fallen in a dream. 

Its claws cannont fin river bottom 

for purchase, and nothing 

in the sea foam of leaves 

gathering around its body 

can satisfy its chomping jaws. 

No wind to carry it 

where it must go, no light 

bright enough to dry this mess, 

no brother, this storm.

Predecir

Justo debajo de la línea del árbol 

nubes se coagulan 

hasta desaparecer. 

Vientos cambian de dirección 

lo suficiente para mover pasto espigado,

aroma de agua limpia en el aire. 

Ganado de ojos negros, 

en grupos estrechos 

junto la alambrada norte. 

La anciana los ve

irse a tierra 

y sabe.

Prédire 

Just below the tree line 

clouds congeal 

out of view 

winds shift course 

enough to bend tall grass, 

clean smell of wáter on air 

Cattle lie sloe-eyed 

in tight clusters 

along the north fence.

The old women see them 

go to ground 

and know.

Recuerdo de Primavera 

Camino al trabajo, el padre deja a su hijo 

en el muelle para apreciar la tenacidad de los pájaros carpinteros 

golpeando las puntas de los pinos. 

El día del padre

lleno de tensión, herramientas de pesca,

hombres que no pueden encontrar gota en la lluvia. 

El hijo con serpientes en la orilla del agua  

y caña de azúcar para masticar. 

Cegueras de borracho 

se escabullen a través de sus días, ladrando 

donde debería haber silencio, silencio cuando

los hombres salen a fumar. 

Ratón de campo

espera que el sol se esconda dentro de los tallos, 

al padre que fume toda su pipa para salir de la tierra 

en su esplendor listo para el amanecer, 

el niño

para cenar cuando las sillas estén llenas y se tomen las manos

en plegaria, una comida lista para el disfrute.

Souvenir du Printemps

On his way to work, the father leaves his son 

at the levee to count the persistence of woodpeckers 

knocking in the tops of pine trees.

The father’s day

fills with well pressures, fishing tools, 

men who cannont find wet in the rain. 

The son’s with the snakes at the water’s edge 

and sugan cane to chew

Welder’s dogs

scurry through the days of both, barking 

where there should be quiet, quiet when 

the men step outside for smokes. 

Field mice

wait inside the redes for the sun to drop, 

the father for all his pipe to come out of the ground 

fully sound and ready for tomorrow, 

the boy 

for supper when chairs fill and all hands join 

in prayer, a meal set out for the taking.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s